26.04.11
Е. Э. Разлогова,
доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник
ЛАЛС НИВЦ МГУ имени М. В. Ломоносова
Стиль французских переводов
Пиковой дамы
Доклад посвящен лингвостилистическому анализу нескольких французских
переводов повести А.С. Пушкина «Пиковая дама», выполненных в разное время, в том
числе и новейших (Димитри Сеземанн 1989, Борислав Офманн 1996 и Мишель Никё
1999).
Рассматриваются стилистические особенности текста оригинала, описанные
В.В. Виноградовым (в частности, в его работе «Стиль Пиковой дамы»),
Ю.М. Лотманом и др., и их преломление в текстах переводов, а также привнесенная
переводчиками стилистическая специфика.
В связи с этим прослеживается эволюция французской переводческой
традиции с первой половины ХIX
века до наших
дней.
|