ЛАБОРАТОРИЯ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ СИСТЕМ |
|
English |
Фотогалерея и видеозаписи выступлений
|
Архив семинара «Когнитивные аспекты лексикографии» |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
22.04.14
Чтения, посвященные 50-летию
Программа
11.00 – 11.15 Открытие Чтений Приветствие от дирекции НИВЦ МГУ имени М. В. Ломоносова Приветствие от основателя и первого заведующего Лабораторией В. М. Андрющенко
11:15 – 13:30 Утреннее заседание Председатели: О. А. Казакевич, Н. Н. Перцова
11:15 – 11:30 В. М. Алпатов, чл.-корр. РАН, проф., директор Института языкознания РАН. Национальные варианты европейской лингвистической традиции и их психологические основы Русский вариант европейской традиции отличается рядом понятий от английского или французского и находится ближе к исходному греко-латинскому варианту. Для носителей русского языка слово автономно и в норме должно быть грамматически оформлено. Для носителей английского или французского языка предложение – прежде всего, множество неоформленных основ, сочетающихся в строгом порядке. Отсюда, например, расхождение грамматики зависимостей и грамматики порядков. Эти различия подтверждаются исследованиями афазий и детской речи.
11:30 – 11:45 В. З. Демьянков, д.ф.н., проф., заместитель директора Института языкознания РАН. Когнитивная лингвистика на границе между естественными и гуманитарными науками В докладе дается краткий обзор современного состояния когнитивной лингвистики как междисциплинарного направления научных исследований.
11:45 – 12:00 В. А. Плунгян, чл.-корр. РАН, зам. дир. и зав. отд. корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, зав. сектором типологии Института языкознания РАН, и.о. зав. каф. ТиПЛ филологического ф-та МГУ. Экстернализованные аффиксы: материалы к типологии Одно из интересных морфологических явлений – так называемая экстернализация грамматического показателя, т.е. его появление в словоформе после тех показателей, которым он, в соответствии с общими представлениями о каноническом порядке морфем в словоформе, должен предшествовать. Наиболее известный пример экстернализованных показателей – залоговые форманты типа русского -ся, употребляющиеся после субъектных согласователей глагольной словоформы (ср. традиционный термин "постфикс"). Это явление исследовал, в частности, М. Хаспельмат, согласно гипотезе которого существует диахроническая тенденция к постепенному устранению экстернализованных морфем (по каким бы причинам они ни возникали). В докладе рассматриваются некоторые менее известные примеры показателей такого типа.
12:00 – 12:15 С. Ф. Членова, прогр. ЛАЛС НИВЦ МГУ. К вопросу об универсальности класса прилагательных В докладе рассматриваются критерии выделения прилагательных в языках Восточной Индонезии.
12:15 – 12:30 А. А. Кибрик, д.ф.н., зав. отд. типологии и ареальной лингвистики Института языкознания РАН, проф. каф. ТиПЛ филологического ф-та МГУ. Русское влияние на язык и культуру верхнекускоквимцев (Аляска) В докладе будут рассмотрены такие аспекты русского языкового и культурного влияния на верхнекускоквимцев (атабаски центральной Аляски), как православие, производные от русских имен фамилии, церковнославянские песнопения и лексические заимствования.
12:30 – 12:45 О. А. Казакевич, к.ф.н., зав. лаб. ЛАЛС НИВЦ МГУ.
Традиционные личные песни северных селькупов: В докладе предполагается рассмотреть тексты традиционных личных песен северных селькупов, полученные в результате полевой расшифровки архивных аудиозаписей, и современное состояние селькупского песенного фольклора.
12:45 – 13:00 Ю. Е. Галямина, к.ф.н., м.н.с. ЛАЛС НИВЦ МГУ. Рукописные материалы Григория Корсакова – новые данные для исследования кетского языка Доклад посвящен архивным материалам по кетскому языку из Санкт-Петербургского отделения Архива РАН. Речь пойдет о тетради аспирантки Г.М. Корсакова Н.А. Серкиной с материалами занятий по кетскому языку (1940–41 гг.). Эти записи содержат бесценные сведения о состоянии кетского языка перед началом активных процессов языкового сдвига в кетской языковой общности.
13:00 – 13:15 А. В. Рафаева, к.ф.н., н.с. ЛАЛС НИВЦ МГУ. Мотивы, персонажи и семантические оппозиции в компьютерной фольклористике Волшебная сказка представляет собой исторически сложившуюся систему со своими закономерностями, различные подсистемы развиваются по своим закономерностям. В докладе будут рассмотрены сюжет, мотивы и персонажи волшебных сказок, их исследование, а также возможности складывающегося направления исследований – компьютерной фольклористики.
13:15 – 13:30 О. Г. Ревзина, д.ф.н., проф. каф. русского языка филологического ф-та МГУ. Структура языка в соотнесении с человеком Доклад посвящен монографии И. И. Ревзина "Структура немецкого языка". Выполненное в начале 70-х, исследование И. И. Ревзина воплощает структурно-семиотический подход и предвосхищает идею коммуникативно-когнитивной парадигмы.
13:30 – 14:00 Ланч-брейк
14:00 – 16:30 Вечернее заседание Председатели: Н. Н. Перцова, О. А. Казакевич
14:00 – 14:15 С. И. Гиндин, проф., зав. каф. ТиПЛ Института лингвистики РГГУ Филологические корпуса и системы филологического обеспечения. В докладе предполагается обсудить отличия филологических представлений о задачах и принципах создания корпусов от лингвистических. Будет показано, как появление компьютерной филологии позволяет по-новому осветить цели филологической работы и структуру её итогового продукта
14:15 – 14:30 С. А. Крылов, д.ф.н., в.н.с. Института востоковедения РАН, С. Ю. Семёнова, к.ф.н., с.н.с. Института научной информации по общественным наукам РАН, В. П. Захаров, к.ф.н., доц. каф. мат. лингвистики филологического ф-та СПбГУ, З. М. Шаляпина, к.ф.н., зав. отд. языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН.
Концепция и архитектура Машинного фонда русского языка
В.М.Андрющенко В докладе сделана попытка рассмотреть основные положения концепции и архитектуры Машинного фонда русского языка, развитой В. М. Андрющенко в работах 1983–1989 гг., в ретроспективном плане. Вопрос ставится так: какие положения этой концепции в наше время должны быть модифицированы в свете реальных достижений компьютерной лингвистики за последние 25 лет (и в чём именно должны состоять такие поправки), а какие по-прежнему сохраняют свою актуальность для наших дней?
14:30 – 14:45 Н. Н. Леонтьева, д.т.н., проф., в.н.с. лаборатории информационных систем математических наук НИВЦ МГУ. Границы: Семантический словарь или Онтология? Проводится сравнение двух типов прикладных систем – условно, лингвистических и информационных. Те и другие постепенно пришли к необходимости включать в работу Системы Онтологические знания. Но граница между значением слова в семантическом словаре и соответствующим ему понятием Онтологии остаётся туманной. В докладе подчёркивается необходимость расширить компетенцию лингвистического семантического словаря.
14:45 – 15:00 А. В. Дыбо, чл.-корр. РАН, г.н.с., зав. отд. урало-алтайских языков Института языкознания РАН. Автоматический морфологический анализ для тюркских языков Описываются принципы работы автоматического морфологического анализатора для тюркских языков. Выделяются его основные компоненты: грамматический словарь языка; порядковая модель словоформы (набор позиций в словоформе и морфонологических представлений аффиксов для этих позиций); правила сочетаемости аффиксов в пределах словоформы и двухуровневые фонетические правила выбора алломорфов конкретного аффикса. В основе работы парсера лежит алгоритм анализа, разработанный Ф.Крыловым на базе системы StarLing. В качестве иллюстрации приводится версия морфологического анализатора для древнетюркского языка. Работа ведется в рамках проекта по созданию корпусных ресурсов языков народов России, в частности корпусов на малых тюркских языках РФ.
15:00 – 15:15 М. Ю. Михеев, д.ф.н., в.н.с. ЛАЛС НИВЦ МГУ. Студенты Императорского Московского университета – без лиц, но с минимальными деталями биографии на сайте Universitas personarum В докладе речь пойдет о том, какие сведения можно будет извлечь из оцифрованных алфавитных списков студентов, на примере списка студентов 1900–1901 учебного года.
15:15 – 15:30 Л. И. Эрлих, вед. прогр. лаборатории информатики НИВЦ МГУ. Предварительный макет сайта "Студенты Императорского Московского университета – информационно-поисковые аспекты" Сайт основывается на создаваемой нами сейчас базе данных, содержащей сведения о студентах по годам. Сейчас производится заполнение базы данных исходными сведениями из источников, предоставляемых библиотекой МГУ. Параллельно разрабатывается программное обеспечение, позволяющее обращаться к сайту с поисковыми запросами, и продумывается дизайн сайта.
15:30 – 15:45 Н. Т. Тарумова, вед. прогр. ЛАЛС НИВЦ МГУ. Опыт создания культурологических интернет-сайтов на основе архивных материалов научно-интеллектуальной среды Московского университета 19–20 веков Проблема сохранения историко-культурного наследия в современных условиях приобрела особую актуальность. Создание смыслообразующих интернет-сайтов – одна из форм решения данной проблемы. В докладе анализируется использование подобного рода ресурсов на примере пяти интернет-сайтов. Эти сайты включают конкретный архивный, музейный и библиотечный материал 19–20 веков, являющийся частью российского культурного наследия (поэзии, литературоведения, философии, естественных наук), и направлены на развитие русскоязычного Интернета.
15:45 – 16:00 Н. Н. Перцова, д.ф.н., в.н.с. ЛАЛС НИВЦ МГУ.
О
подготовке комментированного издания ранних словотворческих рукописей Конволют ранних рабочих тетрадей Хлебникова (хранится в РГАЛИ, ок. 250 заполненных листов) представляет исключительный интерес не только для литературы (более 200 поэтических и прозаических миниатюр, некоторые до сих пор не публиковались) и для лингвистики (ок. 3 тыс. неологизмов), но и просто как эстетический объект (это самая красивая рукопись Хлебникова, содержащая ок. 200 вплетенных в текст рисунков – в основном беспредметных). В докладе идет речь о подготовке научной публикации этого литературного памятника, включающей факсимильное воспроизведение, транскрипцию, сводку вариантов и комментарии. Выход публикации намечен на 2015 г.
16:00 – 16:15 Н. В. Перцов, д.ф.н., в.н.с. Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН. О случаях правомерности / неправомерности заполнения лакун в черновой рукописи (на примерах черновиков А.С. Пушкина) В связи с некоторыми неполными строками из черновиков Пушкина, содержащими явные лакуны (слова, словосочетания или фрагменты слов), будет поставлен вопрос, в каких случаях правомерно, а в каких нет восстановление подобных лакун в реконструированном тексте черновика. Будут продемонстрированы слайды со страницами черновиков.
16:15 – 16:30 И. М. Кобозева, д.ф.н., проф. каф. ТиПЛ филологического ф-та МГУ. Нетривиальные различия в референциальном выборе при переводе с французского языка на русский: в чем их причина? На примере анализа русского перевода новеллы Мопассана проводится различие между тривиальными (диктуемыми языковой системой или узусом) и нетривиальными случаями расхождения между оригиналом и переводом в выборе типа и вида референциального средства для повторной номинации персонажей. Рассматриваются возможные причины нетривиальных различий.
16:30 – 16:45 Е. Э. Разлогова, д.ф.н., в.н.с. ЛАЛС НИВЦ МГУ. Перевод. Интерференция. Билингвизм Рассматриваются вопросы интерференции языков и билингвизма в связи с теорией перевода. Если "законным" проявлением интерференции в переводе признается заимствование, то многие другие, менее очевидные аспекты переводного дискурса (частота тех или иных элементов, например) обсуждаются значительно реже. Анализируются некоторые особенности текстов А.С. Пушкина.
16:45 – 17:00 В. П. Зайончковская, прогр. ЛАЛС НИВЦ МГУ. К празднованию 50-летия Лаборатории (о нас, о себе и о Юбиляре)
|